наш блог

Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX

Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 1

Конвертувати пам’ять перекладів Wordfast у формат TMX зручно за допомогою Xbench

Файл пам’яті перекладів Wordfast має розширення TXT. Власне кажучи, це звичайний TXT-файл, текст у якому особливим чином розбитий табуляторами. Конвертувати його у формат TMX, який дає змогу імпортувати пам’ять у будь-яку іншу «кішку», можна кількома способами. Простіше за все зробити це за допомогою Xbench (як платної, так і безкоштовної версії).

Крок 1. Завантажте пам’ять перекладів Wordfast в Xbench. У ньому передбачено спеціальний тип файлів — Wordfast Memory:

Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 2

Не забудьте встановити прапорець Ongoing translation.

Крок 2. В Xbench виберіть Tools > Export Items або просто натисніть Ctrl + R.

Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 3

З’явиться діалогове вікно Export Items. Заповніть у ньому поля в розділі Output: укажіть мову вихідного тексту, мову перекладу, шлях до TMX-файлу та його ім’я.

Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 4

Натисніть кнопку OK. Отриманий TMX-файл — це і є конвертована пам’ять перекладів Wordfast.

Рекомендований контент

Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 5

Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter

Програмне забезпечення Passolo (його ще називають SDL Passolo) — це один із найзручніших інструментів для локалізації програмного забезпечення. Проте навіть досвідчені перекладачі не завжди знають, що поведінку клавіші Enter у цьому інструменті можна змінювати. Ця невелика настройка допоможе уникнути автоматичного підтвердження сегментів, зберегти гнучкість під час роботи та оптимізувати процес перекладу у Passolo. Поведінка клавіші Enter […]
Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 6

Клавіатурні команди, які запускають програми у Windows

Багато користувачів Windows навіть не здогадуються, що за допомогою простих клавіатурних команд можна відкривати потрібні програми швидше, ніж мишкою чи через меню Пуск. Якщо ви постійно працюєте з кількома офісними програмами, як-от Word, Excel або Outlook, ці гарячі сполучення клавіш Windows допоможуть заощадити десятки хвилин щодня. Основні клавіатурні команди для запуску програм У Windows 10 і […]
Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 7

Як ввести символ табулятора в таблиці Word

Більшість користувачів Microsoft Word знають, що клавіша Tab створює відступ у тексті. Якщо поставити курсор посеред звичайного абзацу й натиснути Tab, програма вставляє символ табуляції — прихований форматувальний знак, який дає змогу красиво вирівнювати текст. Це одна з базових, але дуже потужних функцій Word, адже вона допомагає робити структуровані списки, оформлювати колонки, надавати тексту табличний вигляд, […]
Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 8

Як усунути помилку «Argument ‘0’ is out of range» у Trados Studio

Під час роботи в Trados Studio перекладачі іноді стикаються з малозрозумілим повідомленням: Argument '0' is out of range. It should be between 1 and 2147483647. Parameter name: <...> На перший погляд, це схоже на технічну нісенітницю — щось «не те з якимись цифрами». Однак на практиці ця помилка Trados Studio може заблокувати збереження перекладу й створити […]
Як конвертувати пам’ять перекладів із формату Wordfast у формат TMX - 9

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]