наш блог

Як експортувати текст із файлу Passolo 

Текст із Passolo можна конвертувати в інший, зручніший формат

Файли Passolo (вони мають розширення tbulic) незручні для деяких операцій: їх не можна напряму додати в базу перекладів Trados, перевірити за допомогою Xbench тощо. Безкоштовна перекладацька версія Passolo (translator’s edition) взагалі не надає такої можливості; професійна версія — надає, але процедура експорту вельми складна.

Експорт перекладу з файлу Passolo можна виконати за допомогою додаткових макросів, які потрібно підключити до програми.

Ось як підключити макроси для експорту до Passolo:

Розпакуйте архів і скопіюйте BAS-файли з нього

  • PslAutoProjectFromFolder.bas
  • TEK_Passolo2TMX.bas
  • TEK_Passolo2Xliff.bas
  • TEKPassolo2TTX.bas

у папку макросів Passolo. Шлях до неї може бути різним залежно від версії встановленої програми Passolo, наприклад:

Windows Vista/7/8:

  • c:\Users\Public\Documents\Passolo Translator\2011\Macros\
  • c:\Users\Public\Documents\Passolo Essential 2011\Macros\
  • c:\Users\Public\Documents\Passolo 2011\Macros\

Windows XP:

  • C:\Documents and Settings\All Users\Documents\Passolo Translator\2011\Macros

тощо.

Тепер можна експортувати переклад із Passolo в текстовий формат.

У Passolo натисніть CTRL + M або виберіть Tools > Macros. У списку, що з’явиться, будуть перелічені макроси, назви яких починаються на TEK

— Макрос TEK_Passolo2TTX.bas дає змогу експортувати текст у формат TagEditor.

Примітка. Під час спроби відкрити отриманий у результаті експорту TTX-файл у TagEditor з’явиться повідомлення щодо відсутності потрібного INI-файлу. Якщо з текстом потрібно працювати саме в TagEditor, виберіть будь-який INI-файл із наявних. Підміна INI-файлу ні на що не впливає, оскільки текст уже сегментовано.

— Макрос TEK_Passolo2TMX.bas дає змогу експортувати текст у формат TMX.

— Макрос TEK_Passolo2Xliff.bas дає змогу експортувати текст у формат XLIFF.

Аби запустити макрос, виберіть потрібний із них у списку і натисніть кнопку Run. У тій самій папці, де розташовано TBULIC-файл, буде створено відповідний файл з експортованим текстом.

Рекомендований контент

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою.

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]

Як усунути помилку «Failed to load built in plugin(s)» в Xliff Editor 

На жаль, помилки виникають в усіх програмах Нова помилка, цього разу в Xliff Editor — текстовому редакторі, який входить до складу пакета програм Translation Workspace. Виглядає так: Failed to load built in plugin(s): Failed to activate plugin: … reason : … * * * Помилка виникає внаслідок некоректної конфігурації якогось плагіна (або плагінів). Лікується повним перевстановленням […]

Як правильно — SOS, S.O.S., S–O–S, СОС?

Якщо ви хочете, щоб вас урятували, подавайте сигнал лиха правильно Правильне написання сигналу лиха дивовижним чином не стосується правопису. Знадобиться невеликий екскурс в історію. Сигнал лиха має бути таким, щоб його було легко подати, але не можна було сплутати з чим-небудь, що часто зустрічається. На практиці випрацювалося правило: сигнал лиха та прохання про допомогу — трикратне […]

Гаїті — це вам не Таїті 

Лінгвогеографічні нотатки Гаїті бувають різні: країна Гаїті займає лише третину острова Гаїті. На решті двох третинах розташувалася Домініканська Республіка, більш відома в широких колах під назвою Домінікана. У романо-германських мовах плутанини не виникає: у них острів Гаїті називається різними варіаціями слова Еспаньйола (La Española, Hispaniola тощо). Гаїті — найбідніша країна Західної півкулі та єдина незалежна держава […]