наш блог

Гаїті — це вам не Таїті 

Гаїті — це вам не Таїті  - 1

Лінгвогеографічні нотатки

Гаїті бувають різні: країна Гаїті займає лише третину острова Гаїті. На решті двох третинах розташувалася Домініканська Республіка, більш відома в широких колах під назвою Домінікана. У романо-германських мовах плутанини не виникає: у них острів Гаїті називається різними варіаціями слова Еспаньйола (La Española, Hispaniola тощо).

Гаїті — найбідніша країна Західної півкулі та єдина незалежна держава в усіх Америках, де переважає французька мова. У Канаді нею розмовляє всього 21 % населення. Домінікана іспаномовна й економічно дуже непогано почувається. Відносини між країнами непрості.

Гаїті не можна плутати з Таїті, який розташовується на іншому кінці Землі, серед Тихого океану, і не має з Гаїті нічого спільного (таке буває).

А Домінікану потрібно відрізняти від Домініки. Спільного в них, навпаки, дуже багато.

Обидві ці країни розташовані на Антильських островах на відстані 900 км одна від одної. Етимологія їхніх назв та сама: обидві країни названі на честь неділь (domingo іспанською — «неділя»). Але неділі були різні.

Домініку відкрив той самий Христофор Колумб однієї з неділь у 1493 році.

А Домінікана отримала назву за своїм головним містом — Санто-Домінго (у перекладі з іспанської «свята неділя»). Місто заснував також Колумб, але інший — Бартоломео, брат Христофора, і також у неділю, але на три роки пізніше, у 1496 році.

І ще: домініканців, які населення Домінікани, не можна плутати з домініканцями, які члени чернечого ордену, заснованого святим Домініком за понад чотири століття до того, як було відкрито Домінікану.

Рекомендований контент

Гаїті — це вам не Таїті  - 2

Штучний інтелект — не інтелект

Трохи роздумів про штучний інтелект Щоб запрацював ШІ-чатбот на кшталт ChatGPT, спершу потрібно натренувати велику мовну модель (LLM), на яку він спирається, на величезному обсязі текстових даних. Сучасні LLM тренують майже на всьому, що знайдеться в інтернеті. Згенеровані чатботами тексти настільки схожі на «людські», що їх (чатботів) називають штучним інтелектом. Є люди, які довіряють їм більше, […]
Гаїті — це вам не Таїті  - 3

Правопис складених підрядних сполучників

Поради щодо граматики й стилістики Перелічені нижче словопотяги офіційно називаються складені підрядні сполучники. Якщо у вашому тексті отаке страховисько опинилося на початку речення або звороту — після тире, дужки тощо, — то, найімовірніше, але не завжди, кома в ньому не пишеться (кому цікаво чому: див. Український правопис, § 158, ч. II, п. 3, прим. 8, це на стор. 225). Але якщо ви небайдужі […]
Гаїті — це вам не Таїті  - 4

Звідки з’являтимуться досвідчені перекладачі, якщо недосвідчених на ринку меншає

Абстрактні напівфілософські міркування Машинний переклад потроху витискає з ринку тих перекладачів, які не можуть наздогнати його за якістю, — тобто не дуже досвідчених. Унаслідок цього співвідношення досвідчених і недосвідчених теоретично має поступово змінюватися на користь перших. Здавалося б, це привід для радощів. Але досвідчений перекладач — це, власне кажучи, недосвідчений, який набрався досвіду. Постає питання: з кого […]
Гаїті — це вам не Таїті  - 5

Як писати про об’єкти, названі на честь когось

Коротко про те, як писати про об’єкти, названі на честь когось Короткий спойлер для тих, кому ліньки читати все: * * * Тепер докладніше з прикладами. Власне ім’я пишемо в родовому відмінку (кого? чого?): Власне ім’я може містити дефіс: Якщо об’єкт названо на честь кількох людей, перераховуємо їх усіх через тире з пробілами (а не через дефіс і не через кому!):  Це […]
Гаїті — це вам не Таїті  - 6

Знаки питання й оклику в іспанській мові

Про знаки пунктуації в іспанській мові Знаки питання й оклику в іспанській мові використовуються не так, як в українській. Ми ставимо ? або ! тільки в кінці речення. Якщо речення довге, буває, читаєш-читаєш його з розповідною інтонацією, і раптом у самому кінці з’ясовується, що воно питальне. В іспанській такого немає: у ній спеціальним знаком — перевернутим […]