наш блог

Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2)

Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2) - 1

Продовжуємо розбиратися з помилкою «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio

Це друга (і ще не остання) частина поста про багатогранну помилку Object reference not set to an instance of an object, також відому як Не встановлено посилання на об’єкт для екземпляра об’єкта. Перша частина тут.

У цієї помилки багато причин, а отже, багато й можливих методів усунення.

Якщо Trados Studio запускається належним чином, а повідомлення про цю помилку з’являється під час переключення між режимами відображення (Проєкти, Файли, Редактор зліва внизу) або діалоговими вікнами, інколи допомагає такий метод:

  • Запустіть Trados Studio.
  • Перейдіть у той режим, у якому виникає ця помилка.
  • Клацніть вкладку View на стрічці > натисніть кнопку Reset Window Layout:
Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2) - 2
  • У вікні, яке з’явиться, натисніть кнопку OK (або Так, як на скріншоті, якщо у вашої Windows український інтерфейс):
Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2) - 3

Усі налаштування відображення вікон буде скинуто до налаштувань за замовчуванням.

На випадок, якщо цей спосіб не допомагає, існують й інші, ми їх також опишемо.

Рекомендований контент

Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2) - 4

Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter

Програмне забезпечення Passolo (його ще називають SDL Passolo) — це один із найзручніших інструментів для локалізації програмного забезпечення. Проте навіть досвідчені перекладачі не завжди знають, що поведінку клавіші Enter у цьому інструменті можна змінювати. Ця невелика настройка допоможе уникнути автоматичного підтвердження сегментів, зберегти гнучкість під час роботи та оптимізувати процес перекладу у Passolo. Поведінка клавіші Enter […]
Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2) - 5

Клавіатурні команди, які запускають програми у Windows

Багато користувачів Windows навіть не здогадуються, що за допомогою простих клавіатурних команд можна відкривати потрібні програми швидше, ніж мишкою чи через меню Пуск. Якщо ви постійно працюєте з кількома офісними програмами, як-от Word, Excel або Outlook, ці гарячі сполучення клавіш Windows допоможуть заощадити десятки хвилин щодня. Основні клавіатурні команди для запуску програм У Windows 10 і […]
Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2) - 6

Як ввести символ табулятора в таблиці Word

Більшість користувачів Microsoft Word знають, що клавіша Tab створює відступ у тексті. Якщо поставити курсор посеред звичайного абзацу й натиснути Tab, програма вставляє символ табуляції — прихований форматувальний знак, який дає змогу красиво вирівнювати текст. Це одна з базових, але дуже потужних функцій Word, адже вона допомагає робити структуровані списки, оформлювати колонки, надавати тексту табличний вигляд, […]
Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2) - 7

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
Як усунути помилку «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio (варіант 2) - 8

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]