наш блог

Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio

Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 1

Прихований текст дає змогу виправити приховані проблеми

Досвідчені перекладачі знають, що в ході роботи з текстом варто відобразити прихований текст: у ньому часто ховаються проблеми, яких не видно у «звичайному» тексті.

Ми вже розповідали, як відобразити прихований текст у Word і чому це слід зробити. Сьогодні ми дізнаємося, як зробити це в Trados Studio.

«Звичайний» текст у Trados Studio виглядає приблизно так:

Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 2

На вкладці Home є така ж кнопка, як і у Word, але називається вона інакше — Show Whitespace Characters:

Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 3

Після її натискання в тексті стає видно приховані символи — усі «звичайні» пробіли замінюються крапочками, а нерозривні пробіли — кружечками:

Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 4

У Word можна відобразити або сховати приховані символи комбінацією клавіш Ctrl + Shift + 8. У Trados Studio вона за замовчуванням не працює, але її можна активувати самостійно. Для цього виберіть File > Options. Відобразиться діалогове вікно Options. У ньому на лівій панелі виберіть пункт Keyboard Shortcuts, а в ньому — пункт Editor:

Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 5

У цьому вікні знайдіть у списку команд на правій панелі пункт Show Whitespace Characters, встановіть курсор у клітинку в стовпчику Shortcut, натисніть Ctrl + Shift +8 (або зазначте іншу зручну для вас комбінацію клавіш — але таку, яка не використовується в Trados Studio для іншої команди) і натисніть кнопку ОК.

Рекомендований контент

Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 6

Правопис складених підрядних сполучників

Поради щодо граматики й стилістики Перелічені нижче словопотяги офіційно називаються складені підрядні сполучники. Якщо у вашому тексті отаке страховисько опинилося на початку речення або звороту — після тире, дужки тощо, — то, найімовірніше, але не завжди, кома в ньому не пишеться (кому цікаво чому: див. Український правопис, § 158, ч. II, п. 3, прим. 8, це на стор. 225). Але якщо ви небайдужі […]
Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 7

Звідки з’являтимуться досвідчені перекладачі, якщо недосвідчених на ринку меншає

Абстрактні напівфілософські міркування Машинний переклад потроху витискає з ринку тих перекладачів, які не можуть наздогнати його за якістю, — тобто не дуже досвідчених. Унаслідок цього співвідношення досвідчених і недосвідчених теоретично має поступово змінюватися на користь перших. Здавалося б, це привід для радощів. Але досвідчений перекладач — це, власне кажучи, недосвідчений, який набрався досвіду. Постає питання: з кого […]
Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 8

Як писати про об’єкти, названі на честь когось

Коротко про те, як писати про об’єкти, названі на честь когось Короткий спойлер для тих, кому ліньки читати все: * * * Тепер докладніше з прикладами. Власне ім’я пишемо в родовому відмінку (кого? чого?): Власне ім’я може містити дефіс: Якщо об’єкт названо на честь кількох людей, перераховуємо їх усіх через тире з пробілами (а не через дефіс і не через кому!):  Це […]
Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 9

Знаки питання й оклику в іспанській мові

Про знаки пунктуації в іспанській мові Знаки питання й оклику в іспанській мові використовуються не так, як в українській. Ми ставимо ? або ! тільки в кінці речення. Якщо речення довге, буває, читаєш-читаєш його з розповідною інтонацією, і раптом у самому кінці з’ясовується, що воно питальне. В іспанській такого немає: у ній спеціальним знаком — перевернутим […]
Як увімкнути відображення прихованого тексту в Trados Studio - 10

Як усунути помилку «Failed to save target content Cannot find central directory» в Trados Studio

Про способи усунення помилки в Trados Studio Під час спроби згенерувати перекладений документ у Trados Studio (тобто зробити «клін») іноді виникає така помилка: Failed to save target content: Cannot find central directory. Виникає вона через те, що дані вихідного файлу, з якого було створено перекладений вами SDLXLIFF-файлу і який зберігається в ньому, якимось чином було пошкоджено, і через це Trados Studio […]