Blog - page 3
our blog What do you need
What do you need
to find out?
Our rich database of linguistic insights is here to help you, you can search for information by keywords or by category of materials (news, tips, articles).
Freelance or Ukrainian LSP Subcontractor?
While attending conferences and talking to different language service providers (LSPs) in the U.S., we noticed that some translation agencies have a policy of working only with freelancers and do not consider subcontracting to an LSP from the country where the target language is spoken—for example, outsourcing translation into Ukrainian to a translation agency in […]
Do Not Be Afraid to Outsource Translations to Ukraine
Since 2022, we have seen numerous cases of Western companies searching for Ukrainian translators but insisting that they MUST NOT be located in Ukraine. Often, Ukrainian suppliers are excluded from contracts due to so-called “safety considerations.” Let me explain why this approach is misguided. We understand where these fears come from. Every day, you see […]
Ethical Constraints of Ukrainian Translation Agencies
With the beginning of Russia’s full-scale war against Ukraine, translation industry in Ukraine has faced new ethical constraints and dilemmas, which have become a near-daily challenge. A Straight-out “No” to Orders from Government and Businesses of Russian Federation The rationale behind this approach is clear: it is immoral to work for those involved in attempting […]
How Is the Ukrainian Translation and Localization Industry Doing?
As this article is being written, the war in Ukraine has been raging for almost three years. How is it influencing Ukrainian business, particularly the translation and localization industry? Translation companies facilitate international relations and trade, making them fully dependent on the volume of these activities. In Ukraine’s case, while trade volumes have fallen, international […]
The Largest Translation Agencies in Ukraine
At least half of the more or less prominent Ukrainian translation agencies claim to be “the leaders,” “the largest ones,” or “the first ones” on their websites and social media pages. Most often this is just a marketing ploy, and the written words do not match the reality. We will try to find some objective […]
Selling in Ukraine? Translate into Ukrainian!
Many might think that Ukrainian translation is unnecessary because all Ukrainians understand Russian. Well, we do. But delivering products only in Russian is not acceptable, even though we all understand it, and many of us still speak it. Let me explain why. First, it’s a legal requirement. All product documentation must be in Ukrainian. The […]
First Aid Training at Technolex
Recently, our team took part in a First Aid Training Session organized by the All-Ukrainian Union of Paramedics. It was an important and timely initiative helping us stay prepared and confident in providing essential assistance when needed. Such knowledge is vital in today’s challenging times — not only for workplace safety, but also for everyday […]
Technolex at SLUG in Seattle
Last evening’s localization meetup in Seattle brought together great minds, fresh insights, and excellent pizza. Tucker Johnson kicked things off with a sharp talk on the future of localization tech, sparking conversations that carried through the evening. Big thanks to Breeze Docs for hosting and feeding everyone — and to Mark Shriner and Alessio Demartis […]
Technolex at SlatorCon Silicon Valley 2024
SlatorCon: Traditionally the shortest and the most concentrated event! With the leading technology providers in the exhibition area and valuable presentations from industry experts, it was a great conference full of new contacts and insights. We were happy to be part of this dynamic event and to exchange ideas with industry leaders. Such meetings always […]