our blog

Cherokee writing system: familiar but weird 

About using symbols

A Native American chief named Sequoyah, also known to the world as George Guess, knew no English but often saw European settlers writing in it. His native language was Cherokee, which at that time (the early 19th century) did not yet have an alphabet.

Realizing that sounds could be represented by signs and rendered on paper, Sequoyah decided to develop his writing system for the Cherokee language. After numerous unsuccessful attempts, he collected various icons and manually, according to a principle known to him alone, attributed different sounds to them.

Sequoyah did not know Latin letters and, apparently, numbers either. And he had no prejudices: that this icon usually sounds like this, and this one like that. Moreover, each icon in his system denoted a whole syllable.

Thus, in 1821, unlike anything else and at the same time similar to everything, a syllabary was born consisting of as many as 86 letters. And in 10 years, 90% of the members of the Cherokee tribe already knew how to write in it. Interestingly enough, the then-European settlers could not even dream of such a level of literacy.

For a person accustomed to traditional Latin letters, the Cherokee alphabet is shocking. The letters look familiar but mean something completely different. Here is an example of how they are pronounced:

  • I = qua
  • H = mi
  • 4 = se
  • Ь = si
  • Z = no
  • W = la

This is how an illiterate Native American created a fundamentally new writing system. It has successfully survived to this day, and you can even find it in Unicode.

Recommended content

How to get rid of the “We found problems with some of the filenames in this package and we will attempt to fix them” error in Trados Studio

A Trados Studio error that occurs in a regular situation This Trados Studio error occurs when you try importing a return package from the translator: We found problems with some of the filenames in this package and we will attempt to fix them. We recommend that you verify the filenames after the import is done. […]

How to watch lots of webinars and stay sane

Chaotic notes from someone who watches lots of webinars * * * Increasing playback speed is a life-saving action. YouTube provides two magical key combinations: SHIFT + → (speed up by 25%) і SHIFT + ← (slow down by 25%). You can speed up a video a maximum of 2 times and slow it down up to 4 times. You tend […]

Claude Émile Jean-Baptiste Litre

An interesting and little-known story about the liter symbol The preamble. There is a general rule: if a unit of measurement is named after a person, its symbol must be capitalized. Example: there was once a lord Kelvin, named William Thomson. The unit of temperature measurement was named after him, kelvin. It is a common […]

How to get rid of the “Failed to save target content: The illustration <…> was moved between paragraphs” error in Trados Studio

Sometimes it is easier to remove an error than to find its reason Here is what we’ve got this time: Failed to save target content: The illustration <…> was moved between paragraphs. The error occurs when you try generating a “clean” translated document. The message suggests that the document has undergone either source editing or […]

Everybody paints!

About neural art: DALL-E, Midjourney, Starryai, etc. Neural networks, such as DALL-E, which generate impossible realistic images with a text description have brought dramatic distress among artists, especially illustrators and graphic designers. Why learn to paint if the computer can paint more, better, and more quickly? Today, it is hard to say what kind of future […]