наш блог

Писемність черокі: знайоме, але незрозуміле 

Писемність черокі: знайоме, але незрозуміле  - 1

Про використання символів

Індіанський вождь на ім’я Секвоя, також відомий світу під іменем Джордж Гесс, не знав англійської мови, але часто бачив, як нею пишуть білі поселенці. Його рідною мовою була черокі, яка на той час (початок XIX століття) ще не мала писемності.

Усвідомивши, що звуки можна позначати закарлючками та передавати на папері, Секвоя вирішив самостійно розробити писемність для мови черокі. Після невдалих спроб він назбирав різноманітних знаків і вручну, за лише йому відомим принципом, приписав їм різні звуки.

Латинських літер Секвоя не знав; цифр, очевидно, теж. І в нього не було упереджень — що цей знак зазвичай звучить так, а цей отак. Ба більше: кожен знак у нього позначав цілий склад.

Так у 1821 році народився ні на що не схожий і водночас схожий на все складовий алфавіт, який містив аж 86 літер. А через 10 років 90 % членів племені черокі вже вміли ним писати. Цікаво, що тодішні білі поселенці про такий рівень грамотності навіть не мріяли.

Людину, що звикла до традиційних латинських літер, алфавіт черокі шокує. Літери виглядають знайомо, але позначають геть інше. Ось приклад того, як вони вимовляються:

  • I = ква
  • H = мі
  • 4 = се
  • Ь = сі
  • Z = но
  • W = ла

Так неграмотний індіанець створив принципово нову систему письма. Вона благополучно дожила до наших днів і навіть присутня в Юнікоді.

Рекомендований контент

Писемність черокі: знайоме, але незрозуміле  - 2

Порядкові числа: позначення за допомогою нарощення і крапки

Про позначення порядкових чисел В українській мові порядкові числівники (перша, другий, третє) позначаються доданням закінчень через дефіс: 1-ша, 2-й, 3-тє. Такі закінчення називаються нарощеннями, правила їх вживання описані тут. Але є ціла група мов, у яких «порядковість» числівника позначається просто крапкою після числа: 1 — це «один», а 1. — це «перший». Так у данській, естонській, ісландській, […]
Писемність черокі: знайоме, але незрозуміле  - 3

Що таке POTUS, FLOTUS, SCOTUS, VPOTUS і COTUS

Цікаві відомості про абревіатури В англомовному інтернеті, особливо в X (колишньому Твіттері), зустрічаються дивні абревіатури POTUS і FLOTUS. Виглядає так, наче це щось жартівливе на кшталт Бівиса й Батхеда, але ні — усе значно серйозніше. POTUS — це President of the United States, а FLOTUS — First Lady of the United States, тобто його дружина. Акаунт POTUS в X нині […]
Писемність черокі: знайоме, але незрозуміле  - 4

Як усунути помилку Trados Studio «Failed to load project from …»

Про ще одну помилку Trados Studio Розбираємо помилку Trados Studio: Failed to load project from … There is an error in XML document (X, Y). Unexpected end of file has occurred. Unexpected end of file while parsing Name has occurred. Помилка викликана порушенням структури SDLPROJ-файлу. Таке трапляється, наприклад, через несподіване завершення роботи Trados Studio в […]
Писемність черокі: знайоме, але незрозуміле  - 5

Про деякі проблеми зі шрифтами

Корисні поради про роботу з текстом Під час роботи з текстом шрифти — зазвичай останнє, про що думає перекладач. Який шрифт у вихідному тексті, такий за замовчуванням використовується й у перекладі. Найнеприємніше, з чим він зіштовхується, — невдалий добір кольорів: наприклад, білі літери на жовтому фоні. Однак проблеми зі шрифтами інколи виникають:   Більше цікавих постів — […]
Писемність черокі: знайоме, але незрозуміле  - 6

Кілька абревіатур, які варто знати технічним перекладачам

Корисна інформація для технічних перекладачів Кілька абревіатур, які зустрічатимуться вам постійно, якщо ви займаєтеся технічним перекладом:   Цей допис у нашому телеграм-каналі.