our blog

The Philippines and the Spanish language

The Philippines and the Spanish language - 1

Linguogeographic notes

In 1542, two islands of the archipelago, which would receive the name of the Philippines later,—Leyte and Samar—were named Felipinas after Philip (Felipe) II, the king of Spain at that time. After that, the name of “the Philippines” (Las Islas Filipinas) was extended to the whole archipelago.

Up to 1989, for almost 400 years, the Philippines have been a Spanish colony. But before the start of the 21st century, most Spanish people had been kicked away from the archipelago, and the Spanish language had left with them. Today, only 3% of Filipinos speak Spanish, particularly its local version. The influence of Spanish can still be noticed, but it isn’t even recognized as an official language: the official languages of the Philippines are English and Tagalog.

The correct English name of this country is the Philippines or fully the Republic of the Philippines. Wrong names: Phillippines, Phillipines, Philipines, and any other variants with F (Filippines).

 

See more interesting posts in our Telegram channel.

Recommended content

The Philippines and the Spanish language - 2

Keyboard Shortcuts to Launch Programs in Windows

Many Windows users don’t realize that simple Windows hotkeys can open the apps they need faster than clicking through menus. If you regularly work with office programs such as Word, Excel, or Outlook, mastering Windows keyboard commands can save you tens of minutes every day. Basic keyboard shortcuts to launch programs Windows 10 and Windows […]
The Philippines and the Spanish language - 3

How to Insert a Tab Character in a Word Table

Most Microsoft Word users know that the Tab key creates an indent in the text. When you place the cursor in a regular paragraph and press Tab, the program inserts a tab character — a hidden formatting mark that helps align text precisely. This basic but powerful Word formatting tool allows you to create structured lists, […]
The Philippines and the Spanish language - 4

How to Translate TXLF Wordfast Files in Trados Studio

Trados Studio can be used to translate .txlf Wordfast files If you do not have or do not like or do not work in Wordfast, you can translate its files in Trados Studio. Trados Studio knows well how to process different file types (Word, Excel, HTML and many, many others). To teach your Trados Studio to work with TXLF Wordfast files means to […]
The Philippines and the Spanish language - 5

How to Identify a Character Code in Word

About the great yet little-known Word command In Word, there is a great yet little-known Alt + X command: it shows the hexadecimal code of the previous character or converts the hexadecimal code of a character to that character.   See more interesting posts in our Telegram channel.
The Philippines and the Spanish language - 6

How to Move a Trados Studio Project from One Folder on Your Computer to Another

Notes on moving a Trados Studio project from one folder on your computer to another By default, Trados Studio saves all projects in the depths of Windows, in the following folder: C:\Users\<User>\Documents\Studio <version>\Projects But sometimes, it makes sense to move one or more projects to another folder: for example, to free up your nearly full […]