our blog

How to Export Text from a Passolo File

How to Export Text from a Passolo File - 1

You can convert the text from Passolo to another, more convenient format

Passolo files (they have .tbulic extension) are not convenient for some operations: it is not easy to add the translations they contain to the existing Trados translation memory, to perform QA in Xbench, etc. Free Passolo Translator's Edition does not allow that at all; Professional version can do that, but the export is rather complicated.

You can export translations from Passolo file via macros.

Here's how you enable macros for export in Passolo:

Download this archive with macros. Unpack it and copy .bas files

  • PslAutoProjectFromFolder.bas
  • TEK_Passolo2TMX.bas
  • TEK_Passolo2Xliff.bas
  • TEKPassolo2TTX.bas

to the Passolo macros folder. The path depends on your Passolo and Windows version, for example:

Windows Vista/7/8/10:

  • c:\Users\Public\Documents\Passolo Translator\2011\Macros\
  • c:\Users\Public\Documents\Passolo Essential 2011\Macros\
  • c:\Users\Public\Documents\Passolo 2011\Macros\

Windows XP:

  • C:\Documents and Settings\All Users\Documents\Passolo Translator\2011\Macros

etc.

Now you can export the translation from Passolo into text format.

In Passolo, press CTRL + M or select Tools > Macros. The dialog window Macros appears. It contains macros starting from TEK…

How to Export Text from a Passolo File - 2
  • TEK_Passolo2TTX.bas macro is for exporting text to TagEditor (TTX) format.

Note: When you try to open the resulting .ttx file in TagEditor, the message about the missing .ini file appears. You can choose any .ini file from the existing ones. This .ini file affects nothing because the text is already segmented.

  • TEK_Passolo2TMX.bas macro is for exporting text to TMX format.
  • TEK_Passolo2Xliff.bas macro is for exporting text to XLIFF format.

To run a macro, select one in the list and press Run button. The resulting file with exported text is created in the folder where the original .tbulic Passolo file is stored.

Recommended content

How to Export Text from a Passolo File - 3

How to fix «Failed to save target content: Cannot find central directory» error in Trados Studio

About the ways to fix the issue in Trados Studio When trying to generate a translated document in Trados Studio, this error sometimes occurs: Failed to save target content: Cannot find central directory. It happens because of corrupted data in the source file used to create and store the SDLXLIFF file you translated in Trados […]
How to Export Text from a Passolo File - 4

How to fix «Failed to open return package» error in Trados Studio

About another issue in Trados Studio When importing a package, Trados Studio might say that it Failed to open return package, because it contains a project that does not exist in your setup. That it’s not a Trados Studio issue, but yours: you tried to import a return package for a project Trados Studio doesn’t […]
How to Export Text from a Passolo File - 5

Lorem ipsum

About the dummy or placeholder text Lorem ipsum is a meaningless Latin text, so-called dummy or placeholder text, which is used to estimate how a layout will look with text presented in a particular font. This is usually done by designers, but it is also needed for pseudo-localization. This text became widely popular due to […]
How to Export Text from a Passolo File - 6

You sell not only the translation, but also your expertise

Some thoughts and reflections Modern technical translators have to be inquisitive. They don’t even have to; they must. The tools they use today will become unrecognizable in a few years. New programs and methods emerge, existing knowledge becomes outdated, and translators who are not interested in anything beyond the text are being outpaced by more […]
How to Export Text from a Passolo File - 7

Two stories about ChatGPT

Interesting facts about AI In early April 2024, artificial intelligence expert Jeremy Nguyen shared a thing he noticed: for some reason, the unremarkable word delve was used unexpectedly often in the texts generated by ChatGPT. So much often that Paul Graham, co-founder of Y Combinator and noted IT evangelist, considers the presence of this word […]