наш блог

Про коректний запис класів ракет

Про коректний запис класів ракет - 1

Клас ракети, яка, наприклад, стартує з пускової установки на поверхні землі та збиває ціль у повітрі, можна записати навдивовижу багатьма способами

В Інтернеті зустрічаються такі варіанти написання:

  • Ракета класу земля-повітря
  • Ракета класу земля/повітря
  • Ракета класу земля — повітря
  • Ракета класу «земля-повітря»
  • Ракета класу «земля — повітря»
  • Ракета класу «земля» — «повітря»

З’ясуймо, який із цих варіантів коректніший. Випадок непростий, вмикаємо логіку.

Скісна риска зазвичай має значення і, або чи і/або (Новий український правопис, § 165). Це не наш випадок, варіант Ракета класу земля/повітря відпадає.

Дефіс — знак орфографії, а не пунктуації. Якщо слово містить дефіс, це єдине поняття — тому, наприклад, ракета-носій пишемо через дефіс. У нас же два різних поняття — земля та повітря. Тому обидва варіанти з написанням через дефіс не підходять.

З лапками складніше.

Варіант узагалі без лапок не підходить, оскільки не виділено складену назву класу. Водночас ця назва не є власним іменем, тому пишемо її з маленької букви. А оскільки клас один, а не два поєднаних, беремо його в лапки повністю, а не окремі слова поодинці.

Отже, коректний варіант — Ракета класу «земля — повітря».

* * *

Зауважимо, що в різних мовах різні правила, тож відтворювати в українській іншомовне написання не можна. Наприклад, англійською ракета цього класу — ground-air missile або ground-to-air missile, через дефіс(и) і без лапок.

Насправді точна назва цього класу ракет — «поверхня — повітря». Але в народі чомусь замість поверхня узвичаїлося земля.

Ракети саме цього класу захищають нас зараз від російських «Калібрів» та іранських дронів.

* * *

Кілька практичних зауважень про скісну риску

Про дрони й інші літаючі штуки

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Про коректний запис класів ракет - 2

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
Про коректний запис класів ракет - 3

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]
Про коректний запис класів ракет - 4

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою
Про коректний запис класів ракет - 5

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]
Про коректний запис класів ракет - 6

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]