ГоловнаБлогЯк увімкнути й налаштувати перевірку орфографії у Wordfast
наш блог
Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії у Wordfast
19.05.2017
Wordfast вміє перевіряти орфографію за допомогою орфографічного модуля Word
Нещодавно ми обговорювали, як перевіряти орфографію у Word і memoQ. Цей допис присвячено Wordfast.
У Wordfast виберіть Edit > Preferences. У діалоговому вікні, яке з’явиться, клацніть пункт Spelling на лівій панелі:
Цей скриншот зроблено в уже застарілій версії 2.3.0, але принцип налаштування перевірки орфографії у подальших версіях такий самий.
На правій панелі виберіть Microsoft Office Spellcheck, потім натисніть кнопку OK. Після цього Wordfast перевірятиме орфографію засобами Microsoft Word.
Про ще одну помилку Trados Studio Розбираємо помилку Trados Studio: Failed to load project from … There is an error in XML document (X, Y). Unexpected end of file has occurred. Unexpected end of file while parsing Name has occurred. Помилка викликана порушенням структури SDLPROJ-файлу. Таке трапляється, наприклад, через несподіване завершення роботи Trados Studio в […]
Корисні поради про роботу з текстом Під час роботи з текстом шрифти — зазвичай останнє, про що думає перекладач. Який шрифт у вихідному тексті, такий за замовчуванням використовується й у перекладі. Найнеприємніше, з чим він зіштовхується, — невдалий добір кольорів: наприклад, білі літери на жовтому фоні. Однак проблеми зі шрифтами інколи виникають: Більше цікавих постів — […]
Корисна інформація для технічних перекладачів Кілька абревіатур, які зустрічатимуться вам постійно, якщо ви займаєтеся технічним перекладом: Цей допис у нашому телеграм-каналі.
Корисні поради про роботу у Word Рубрика «Скарби Word»: окрім дивовижного виділення тексту через Alt + мишка, є ще один маловідомий спосіб — режим розширення виділення. Якщо вам потрібно виділити текст від курсора до певного символу, але цей символ важко знайти на сторінці або він узагалі десь поза межами екрана, натисніть F8, а потім наберіть цей символ. Якщо […]
Корисні поради про роботу з текстом «Плюс-мінус» зазвичай записують як +/-. Набирати дефіс замість мінуса легко, але це не дуже правильно з погляду логіки і не дуже красиво виглядає: дефіс у більшості шрифтів вужчий і розташований нижче за плюс, через що погано з ним сполучається. Хто знає про існування окремого знака мінус, пише коректніше й […]