our blog

How to quickly replace straight quotation marks with chevrons in Word

You can convert all straight quotes in the text into chevrons with one replacement

We already know how to quickly convert straight quotes into guillemets (chevrons) in Trados Studio and memoQ. Sometimes you get to do this not in the “cat” (that is, not in the CAT tool, a computer-aided translation tool) but right in the so-called “mono text,” i.e., the text in the target language in Word.

The easiest way is to use regular expressions that are indispensable in such cases.

In Word, press CTRL+H. The Find and Replace dialog window appears:

Press the More >> button there. Additional parameters will appear in the dialog window:

In this window, select the Use wildcards check box; it turns on the mode of regular expressions. Next, enter the Find field: request "([!^13]@)", and in the Replace field: code «1»:

Like in Trados Studio and memoQ, this replacement should not be performed blindly. The text may contain unusual cases or simply mistakes, and blind autocorrect will “miss.”

In other words, pressing the Replace All button is reasonable only if you are 100% sure that all straight quotes in the text are used as quotes (and not as inch marks, for instance), that all of them are in pairs, etc. Generally, it’s better to go through all the cases one by one, pressing the Replace button and checking whether the replacement is correct. Usually, there are only a few quotes in the text.

Recommended content

How to translate TXLF Wordfast files in Trados Studio

Trados Studio can be used to translate .txlf Wordfast files If you do not have or do not like or do not work in Wordfast, you can translate its files in Trados Studio. Trados Studio knows well how to process different file types (Word, Excel, HTML and many, many others). To teach your Trados Studio to work with TXLF Wordfast files means to […]

How to get rid of the “Failed to load built-in plugin(s)” error in Xliff Editor 

Unfortunately, errors happen in every program We have caught a new error, this time in Xliff Editor, a text editor included in the Translation Workspace software package. Here’s what it looks like:  Failed to load built-in plugin(s): Failed to activate the plugin: … reason : … * * * The error happens due to the wrong configuration of […]

Haiti not Tahiti, Dominicana not Dominica 

Linguogeographic notes The country of Haiti occupies a third of the island of Hispaniola, once called Hayti and still called so in many languages, other than Romano-Germanic, due to the confusion of their speakers. The remaining two-thirds is occupied by the Dominican Republic, sometimes also called Dominicana. A highly puzzling region. Haiti is the poorest country in the Western Hemisphere and the only […]

Cherokee writing system: familiar but weird 

About using symbols A Native American chief named Sequoyah, also known to the world as George Guess, knew no English but often saw European settlers writing in it. His native language was Cherokee, which at that time (the early 19th century) did not yet have an alphabet. Realizing that sounds could be represented by signs and […]

The amusing homophony of English 

Amusing to tears In English, due to its twisted spelling, it is not always possible to exactly identify the word pronounced. What is meant by [raɪt]—right, rite, wright, write? Pronounced similarly and written differently, these words are called homophones. Lots of jokes are based on homophony. For instance, May 4 is celebrated as the so-called Star Wars Day because the […]