our blog

Lorem ipsum

Lorem ipsum - 1

About the dummy or placeholder text

Lorem ipsum is a meaningless Latin text, so-called dummy or placeholder text, which is used to estimate how a layout will look with text presented in a particular font. This is usually done by designers, but it is also needed for pseudo-localization.

This text became widely popular due to PageMaker, the predecessor of Adobe InDesign, where it was used as the default placeholder text.

Lorem ipsum is a distorted passage from Marcus Tullius Cicero's philosophical treatise called De finibus bonorum et malorum (β€œOn the Limits of Good and Evil”). It was distorted to the point that individual words and even syllables were literally scratched out of the original: for example, in the original it is dolorem ipsum, and this is not even the beginning of a sentence.

There was an attempt to translate this text into English, but it still hardly makes any sense.

* * *

The memoQ has a plugin that performs so-called pseudo-translationβ€”that is, it fills the target with nonsense just to show what the text will look like.

Nowadays, you can generate any texts in any language using ChatGPT.

Recommended content

Lorem ipsum - 2

Names of some well-known companies that actually are abbreviations

Fun facts about brand names Names of some well-known companies are actually abbreviations, not acronyms:
Lorem ipsum - 3

Artificial Intelligence is not Intelligence

A few thoughts on artificial intelligence For an AI chatbot like ChatGPT to work, it first needs to train the Large Language Model (LLM) it relies on using a huge amount of text data. Modern LLMs are trained on almost everything that can be found on the internet. The texts generated by chatbots are often […]
Lorem ipsum - 4

Where will experienced translators come from if there are fewer inexperienced ones on the market?

Abstract semi-philosophical considerations Machine translation is gradually pushing out of the market those translators who cannot keep up with it in terms of quality, i.e., those who are not very experienced. As a result, the ratio of experienced to inexperienced translators should theoretically gradually change in favor of the former. This seems to be a […]
Lorem ipsum - 5

How to fix Β«Failed to save target content: Cannot find central directoryΒ» error in Trados Studio

About the ways to fix the issue in Trados Studio When trying to generate a translated document in Trados Studio, this error sometimes occurs: Failed to save target content: Cannot find central directory. It happens because of corrupted data in the source file used to create and store the SDLXLIFF file you translated in Trados […]
Lorem ipsum - 6

How to fix Β«Failed to open return packageΒ» error in Trados Studio

About another issue in Trados Studio When importing a package, Trados Studio might say that it Failed to open return package, because it contains a project that does not exist in your setup. That it’s not a Trados Studio issue, but yours: you tried to import a return package for a project Trados Studio doesn’t […]