our blog

A Tragedy About Cutting SDLXLIFF Files, Part Two

A Tragedy About Cutting SDLXLIFF Files, Part Two - 1

Pain and battle scars

There are different methods for cutting a big SDLXLIFF Trados Studio file into several smaller ones. You can use a plugin designed specifically for this, SDLXLIFF Split/Merge.

But be careful. It is terrific at splitting (to be completely honest, not that terrific, often rather whimsical) and terrible at merging.

A painful case of practice: we receive a project in Trados Studio containing one large file, we cut the file with the plugin, translate the parts, merge them, proofread, and deliver. Everything seems fine. In a week, a displeased client informs us that 600 words of the source (!) text and the corresponding translation have vanished from the file.

The investigation discovers the culprit: it is the plugin. It split the file into pieces and left some aside when merging after the translation. It simply deemed them unworthy.

The merged SDLXLIFF file was generated not properly. However, there were no error messages, and Trados Studio did not notice any manipulations and welcomed the file. We had a hard talk with the client.

We have since used SDLXLIFF Split/Merge for splitting only. And we merge with Trados Studio itself, according to the algorithm:

  • create a temporary translation memory
  • fill it with all the segments from all the translated pieces
  • pre-translate the large source SDLXLIFF file with this memory

Some issues may arise, but they are far not as critical as text loss.

Yet, it was one of the early versions of the plugin—the case happened about three years ago. Modern versions may be rid of this childhood disease already.

Part one is here and also on our Telegram channel

Recommended content

A Tragedy About Cutting SDLXLIFF Files, Part Two - 2

How to Get Rid of Annoying Pop-Ups in Word

Microsoft Word is one of the most popular tools for writing, editing, and formatting documents. However, many users eventually face the same frustration: constant Word pop-ups that interrupt workflow when opening or closing files. These notifications may include error messages, template warnings, or add-in alerts. The good news is that in most cases, you can […]
A Tragedy About Cutting SDLXLIFF Files, Part Two - 3

How to Configure the Enter Key Behavior in Passolo

Passolo software (also known as SDL Passolo) is one of the most user-friendly tools for software localization. However, even experienced Passolo translators may not realize that the Enter key behavior in this program can be customized. Adjusting this setting helps you prevent unwanted automatic confirmation of segments, maintain flexibility during translation, and improve your overall […]
A Tragedy About Cutting SDLXLIFF Files, Part Two - 4

Keyboard Shortcuts to Launch Programs in Windows

Many Windows users don’t realize that simple Windows hotkeys can open the apps they need faster than clicking through menus. If you regularly work with office programs such as Word, Excel, or Outlook, mastering Windows keyboard commands can save you tens of minutes every day. Basic keyboard shortcuts to launch programs Windows 10 and Windows […]
A Tragedy About Cutting SDLXLIFF Files, Part Two - 5

How to Insert a Tab Character in a Word Table

Most Microsoft Word users know that the Tab key creates an indent in the text. When you place the cursor in a regular paragraph and press Tab, the program inserts a tab character — a hidden formatting mark that helps align text precisely. This basic but powerful Word formatting tool allows you to create structured lists, […]
A Tragedy About Cutting SDLXLIFF Files, Part Two - 6

How to Fix the “Argument ‘0’ is out of range” Error in Trados Studio

When working in Trados Studio, translators may sometimes encounter a confusing message: Argument '0' is out of range. It should be between 1 and 2147483647. Parameter name: <...> At first glance, this looks like pure technical jargon—just “something wrong with numbers.” However, in practice, this Trados Studio error can block saving and make it seem […]