our blog

How to turn off automatic error correction in Word

Don’t let programs change your text automatically

Modern CAT tools are doing their best to make translator’s work easier. For instance, they try to correct errors made by users. Some error types they consider extremely obvious and therefore correct automatically without asking users for permission to do so.

Driven by the desire to help, however, “cats” tend to do more harm than good by adding errors to the text automatically instead of correcting those made by users.

It is sad when the translator makes an error. But it is even worse if the translator makes no error, and the program inserts it.

Let’s look at how the autocorrect function works in Word.

Choose in WordFile > Options > on the left panel of the dialog box Proofing > on the right panel AutoCorrect Options… (the screenshot is taken from Word of Microsoft Office 2021). The following dialog box appears:

Let’s see what these check boxes do:

  • Correct TWo INitial CApitals. Seems logical. But if it is on, your GHz (gigahertz) will turn into Ghz etc.
  • Capitalize the first letter of sentences (or segments). Another good thing, but if the phrase is no separate sentence (for instance, being a list component) or one sentence is split into several segments in the “cat”, the letters which are to be lowercase will appear as uppercase.
  • Capitalize the first letter of table cells. This is useful far too seldom; table elements often start with lowercase letters on purpose.
  • Capitalize names of days. Indeed, in English names of days are always capitalized. Nevertheless, when you work with the Ukrainian language, this check box is useless.
  • Correct accidental usage of cAPS LOCK key. There are lots of proper names which start with a lowercase letter on purpose.
  • Correct keyboard layout. A dangerous function since it’s hard to notice when you’re typing a text in the wrong language. Moreover, it may work incorrectly in systems with three or more languages set.

Being familiar with this nasty side of the autocorrect feature, seasoned translators turn it off immediately after the installation of the program. We recommend you do the same. Don’t entrust programs with the power to change your texts automatically.

Recommended content

How to get rid of the “Could not load file or assembly or one of its dependencies” error in Trados Studio

A post for translators working with WorldServer WSXZ packages As it is already known, starting from version 2021, Trados Studio has forgotten how to work with WSXZ packages out of the box. To work with them, you need to install a special plug-in beforehand: WorldServer Compatibility Pack for SDL Trados Studio. To download the plug-in, an […]

How to get rid of the “ActiveX control cannot be instantiated because the current thread is not in a single-threaded apartment” error in Trados Studio

We’ve caught another Trados Studio error Here is the message: ActiveX control <…> cannot be instantiated because the current thread is not in a single-threaded apartment. It can be translated into human language as follows: “Something has happened somewhere, and it can be removed in some way. And now press OK because you have no […]

How to get rid of the “We found problems with some of the filenames in this package and we will attempt to fix them” error in Trados Studio

A Trados Studio error that occurs in a regular situation This Trados Studio error occurs when you try importing a return package from the translator: We found problems with some of the filenames in this package and we will attempt to fix them. We recommend that you verify the filenames after the import is done. […]

How to watch lots of webinars and stay sane

Chaotic notes from someone who watches lots of webinars * * * Increasing playback speed is a life-saving action. YouTube provides two magical key combinations: SHIFT + → (speed up by 25%) і SHIFT + ← (slow down by 25%). You can speed up a video a maximum of 2 times and slow it down up to 4 times. You tend […]

Claude Émile Jean-Baptiste Litre

An interesting and little-known story about the liter symbol The preamble. There is a general rule: if a unit of measurement is named after a person, its symbol must be capitalized. Example: there was once a lord Kelvin, named William Thomson. The unit of temperature measurement was named after him, kelvin. It is a common […]