Блог - сторінка 7
наш блог Що ви хочете
Що ви хочете
дізнатися?
Наша велика база лінгвістичної інформації до ваших послуг — ви можете шукати інформацію за ключовими словами або за категоріями матеріалів (новини, поради, статті).
Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents»
Про ще одну помилку в Trados Studio Упіймалася ще одна помилка Trados Studio: The document cannot be processed since it contains unexpected contents. Розробник стверджує, що усунув причину цієї помилки ще в Trados Studio 2017 SR1, але в нас вона впіймалась у Trados Studio 2021. Виникає під час спроби відкрити документ у проєкті. Помилка серйозна, бо спричинена […]
Як довести редактора до сказу, набираючи звичайний символ градуса
Про те, що не тільки доводить редактора до сказу, а й може спричинити технічні проблеми на боці клієнта +24,5 оC Тут замість символу градуса набрано латинську або кириличну букву О у верхньому регістрі. Особливо дивно це виглядає, коли після невдалого копіювання або неможливості відобразити верхній регістр (як тут) О стає звичайною. +24,5 ˚C Тут набрано символ, який […]
Неперервний чи безперервний
Про схожі слова з дещо різними значеннями Англійське continuous можна перекласти українською по-різному. Зазвичай перекладають як неперервний або безперервний. Складно сказати чому, але останній варіант кількісно переважає. У словниках ці два слова подаються майже як повні синоніми, але акценти все ж різні. Цей допис у нашому телеграм-каналі.
Як вставити розрив рядка в документі Excel
Про те, як вставити розрив рядка в документі Excel Як вставити розрив рядка в документі Word, імовірно, знають усі — командою Shift + Enter (не плутати з Ctrl + Enter, яка вставляє розрив сторінки). Якщо вам потрібно у Word замінити розриви рядків на щось або, навпаки, щось замінити на розриви рядків, цей символ можна вибрати в переліку спеціальних символів, розширивши діалогове вікно Find & Replace (викликається командою Ctrl + H). […]
Лінгвогеографічні нотатки: Мадагаскар і Могадішо
Лінгвогеографічні нотатки Здавалося б, що спільного між островом Мадагаскар і столицею Сомалі — містом Могадішо? Крім того, що вони обидва починаються на «М» і розташовані в Африці, та й те не зовсім, адже Мадагаскар — це острів неподалік від Африки. Назва острова Мадагаскар — це спотворена назва порту Могадішо. Так його записав у своїх нотатках португальський мандрівник Марко Поло, ще в XIII столітті. Він не тільки […]
На що потрібно звертати увагу, якщо ви користуєтеся машинним перекладом
Цей допис у нашому телеграм-каналі.
Карта чи мапа?
Жодне з цих слів не є питомим українським: обидва походять із латини або вже її нащадків, обидва потрапили в українську мову через посередництво німецької та польської. У СУМ-20 для карти першим серед багатьох значенням наведено «загальне зображення земної поверхні, її частини або окремих країн світу, зменшене відповідно до певного масштабу; мапа». У мапи ж просто […]
Відсоток чи процент?
Процент — очевидне запозичення, походження якого простежується до латини, але відсоток також не без гріха (на думку пуристів, для яких грішним є все, що не питоме) — це калька з тієї ж латини. Як і слова в першій парі, вони мають те саме значення: у СУМ-20 у першому значенні для відсотка читаємо: «сота частина певного числа, що […]
«Без вас чи без світла? — Без вас!»
Зауваження нудного редактора Фраза Зеленського «Без вас чи без світла? — Без вас!» не зовсім коректна з погляду логіки. Адже, будучи «без вас», можна бути як зі світлом, так і без, а будучи без світла, можна бути як «без вас», так і «з вами». Коректніше було б так: «Без вас і без світла чи з вами […]