наш блог

Формати файлів, що добре стискаються в ZIP-архів

Формати файлів, що добре стискаються в ZIP-архів - 1

Корисні відомості про формати файлів

Як нам уже відомо, файли певних форматів немає сенсу архівувати, оскільки вони погано стискаються. А є формати, які навпаки чудово стискаються:

Будь-які файли, у яких текст зберігається безпосередньо, зокрема TXT і CSV.

Файли старих версій Microsoft Office із розширеннями, які не закінчуються на X:

  • DOC, RTF (Word)
  • XLS (Excel)
  • PPT (PowerPoint)

Файли субтитрів — SRT, VTT та інші.

XML і все, що створено на його основі:

  • XLIFF і всі його варіації — XLF, MQXLIFF, SDLXLIFF, TXLF, TXML, MXLIFF
  • TMX
  • TBX

MDB (база даних Microsoft Access) і створені на його основі «котячі» файли — бази даних:

  • Trados Studio: SDLTB, SDLTM
  • SDL WorldServer Desktop Workbench (Idiom): WSPRJ, WSTD, WSTM

HTML, HTM, CHM

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Формати файлів, що добре стискаються в ZIP-архів - 2

Знаки питання й оклику в іспанській мові

Про знаки пунктуації в іспанській мові Знаки питання й оклику в іспанській мові використовуються не так, як в українській. Ми ставимо ? або ! тільки в кінці речення. Якщо речення довге, буває, читаєш-читаєш його з розповідною інтонацією, і раптом у самому кінці з’ясовується, що воно питальне. В іспанській такого немає: у ній спеціальним знаком — перевернутим […]
Формати файлів, що добре стискаються в ZIP-архів - 3

Як усунути помилку «Failed to save target content Cannot find central directory» в Trados Studio

Про способи усунення помилки в Trados Studio Під час спроби згенерувати перекладений документ у Trados Studio (тобто зробити «клін») іноді виникає така помилка: Failed to save target content: Cannot find central directory. Виникає вона через те, що дані вихідного файлу, з якого було створено перекладений вами SDLXLIFF-файлу і який зберігається в ньому, якимось чином було пошкоджено, і через це Trados Studio […]
Формати файлів, що добре стискаються в ZIP-архів - 4

Реформа англійського правопису Traditional Spelling Revised (TSR)

Про реформу TSR в англійській мові В англійській мові правила орфографії та вимови досить сильно відійшли один від одного, і це ускладнює життя не тільки тих, хто її вивчає, а й самих англомовних. Ті самі букви та буквосполучення в різних ситуаціях читаються по-різному. Класикою цього розладдя стало буквосполучення ough, яке можна прочитати аж дев’ятьма різними […]
Формати файлів, що добре стискаються в ZIP-архів - 5

Як усунути помилку «Failed to open return package» в Trados Studio

Про ще одну помилку в Trados Studio Якщо під час імпорту пакета Trados Studio пише, що вона Failed to open return package, because it contains a project that does not exist in your setup. це означає, що помилка не в неї, а у вас: ви намагаєтеся імпортувати зворотний пакет для проєкту, якого немає в програмі. […]
Формати файлів, що добре стискаються в ZIP-архів - 6

Lorem ipsum

Про умовний беззмістовний текст Lorem ipsum — беззмістовний латинський текст, так звана «риба», за допомогою якого оцінюють, який вигляд матиме макет із текстом, поданим тим чи іншим шрифтом. Зазвичай це роблять дизайнери, але він потрібен також для псевдолокалізації. Широкої популярності цей текст набув завдяки попереднику Adobe InDesign — програмі PageMaker, у якій він використовувався як текст-заповнювач за замовчуванням. Lorem ipsum є […]