наш блог

Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Trados Studio

Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Trados Studio - 1

Trados Studio вміє перевіряти орфографію за допомогою орфографічного модуля Word

Обговоривши налаштування перевірки орфографії у Word, memoQ і Wordfast, ми дійшли до Trados Studio. Нижче описано, як увімкнути перевірку орфографії в цій програмі.

У Trados Studio виберіть File > Options. З’явиться діалогове вікно Options:

Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Trados Studio - 2

(Скриншот зроблено в Trados Studio 2021; в інших версіях налаштування виконується аналогічним чином.)

Виберіть на лівій панелі Editor > клацніть Spelling у списку, що з’явиться.

У розкривному списку в правій частині діалогового вікна Active Spell Checker виберіть MS Word Spell Checker.

Рекомендуємо встановити прапорець Check spelling as you type: Trados Studio підкреслюватиме орфографічні помилки червоним одразу, під час набору. Нижче ви можете зазначити, чи ігноруватимуться орфографічні помилки в заблокованих сегментах, 100%-вих збігах і в CM/PM-сегментах.

Рекомендований контент

Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Trados Studio - 3

Що таке RCA і VCA

Про абревіатури, що лякають менеджерів Чи не найстрашніші абревіатури для менеджерів перекладацьких проєктів — RCA і VCA. Якщо менеджер здав замовникові дуже неякісний переклад, той надсилає йому RCA — Root Cause Analysis. Так називається велика анкета, у якій менеджер повинен пояснити, з якої причини так сталось і які заходи він планує вжити, щоб таке більше не повторилося. […]
Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Trados Studio - 4

Порядкові числа: позначення за допомогою нарощення і крапки

Про позначення порядкових чисел В українській мові порядкові числівники (перша, другий, третє) позначаються доданням закінчень через дефіс: 1-ша, 2-й, 3-тє. Такі закінчення називаються нарощеннями, правила їх вживання описані тут. Але є ціла група мов, у яких «порядковість» числівника позначається просто крапкою після числа: 1 — це «один», а 1. — це «перший». Так у данській, естонській, ісландській, […]
Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Trados Studio - 5

Що таке POTUS, FLOTUS, SCOTUS, VPOTUS і COTUS

Цікаві відомості про абревіатури В англомовному інтернеті, особливо в X (колишньому Твіттері), зустрічаються дивні абревіатури POTUS і FLOTUS. Виглядає так, наче це щось жартівливе на кшталт Бівиса й Батхеда, але ні — усе значно серйозніше. POTUS — це President of the United States, а FLOTUS — First Lady of the United States, тобто його дружина. Акаунт POTUS в X нині […]
Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Trados Studio - 6

Як усунути помилку Trados Studio «Failed to load project from …»

Про ще одну помилку Trados Studio Розбираємо помилку Trados Studio: Failed to load project from … There is an error in XML document (X, Y). Unexpected end of file has occurred. Unexpected end of file while parsing Name has occurred. Помилка викликана порушенням структури SDLPROJ-файлу. Таке трапляється, наприклад, через несподіване завершення роботи Trados Studio в […]
Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Trados Studio - 7

Про деякі проблеми зі шрифтами

Корисні поради про роботу з текстом Під час роботи з текстом шрифти — зазвичай останнє, про що думає перекладач. Який шрифт у вихідному тексті, такий за замовчуванням використовується й у перекладі. Найнеприємніше, з чим він зіштовхується, — невдалий добір кольорів: наприклад, білі літери на жовтому фоні. Однак проблеми зі шрифтами інколи виникають:   Більше цікавих постів — […]