Blog Archive
How to get rid of the “Error occurred in file … Attempted to divide by zero” error in Trados Studio
If Studio decided to divide by zero The fascinating TV show about Trados Studio errors continues! The Error occurred in the file … Attempted to divide by zero error appears when you try to import a WSXZ package. The error is rare: Google knows about it by hearsay, and even if you use the link, you will find the description […]
Algorithm for getting rid of ordinary Trados Studio errors
Extraordinary errors we describe in individual posts Trados Studio is a source of numerous errors, which sometimes are quite exotic. Troubleshooting methods are [or should be] described in the help section of the SDL portal. Many of them are gathered by hashtag #tradosstudio on our website. If you encounter a mysterious error, check the main trouble spots before […]
How to get rid of the “The requested data file could not be located” error in Trados Studio
Trados Studio is taciturn, but the error can be fixed The error message looks like this: The message The requested data file could not be located appears when one is trying to start Trados Studio. It is extremely laconic: what file exactly it lacks, where it must be located, why it is needed—who knows. This problem can occur […]
How to get rid of the “Object reference not set to an instance of an object” error in Trados Studio (option 2)
Proceeding to stage 2 in fighting the “Object reference not set to an instance of an object” error in Trados Studio This is the second (and not final yet) part of the post about the multifaceted Object reference not set to an instance of an object error. You can find the first part here. The error has many causes, which means there […]
How to remove the “An error occurred whilst trying to determine the file version” error in Trados Studio
In most cases, projects that have disappeared from Trados Studio can be restored Another post about Trados Studio errors. The symptoms of the disease are as follows: one fine day you start Trados Studio, and it displays the “An error occurred whilst trying to determine the file version” message: You press the OK button (there is nothing else to press here anyway). Trados Studio starts […]
The mystery of the “Object reference not set to an instance of an object” error in Trados Studio
“Object reference not set to an instance of an object” is a puzzling and rather unpleasant error in Trados Studio Object reference not set to an instance of an object is one of the most unpleasant error messages in Trados Studio. It seems to be coming not from Trados Studio itself, but somewhere from .NET. It may appear in other programs, too. […]
How to remove the “Dependency file not found” error in Trados Studio
Usually, this error doesn’t prevent you from translating. Nevertheless, you can get rid of it First, let’s figure out what causes it. When you create a package for translation in Trados Studio, each file you add to it gets converted into the SDLXLIFF format, and the translation is performed in this new file. The name of the SDLXLIFF […]
Attribute error in WordFast 5.6
In old versions of WordFast, you may get an attribute error If you use WordFast Pro 5.6 or another version older than Wordfast Pro 5.12 and try opening TXLF files generated in the new version, you may get the following error message: Attribute ‘gs4tr:uuid’ is not allowed to appear in the element ‘file’ It takes place because earlier WF versions can’t recognize this attribute. To […]
How to fix “Invalid Argument” error in Trados Studio
If Trados Studio does not open the correction window, there is a workaround We keep on studying Trados Studio bugs features. Trados Studio allows you to open many SDLXLIFF files at once. To do this, you have to check Include subfolders in the Files mode at the left: Then at the right, in the file list, select several files having the SHIFT key pressed or select all […]
How to get rid of the “Requested Clipboard operation did not succeed” error in Trados Studio
Only the patient wins the battle for the clipboard! While working in Trados Studio (and with texts in general), one has to perform numerous copy-and-paste operations by pressing CTRL+C and CTRL+V key combinations (you don’t copy texts with the help of your mouse, do you?). Translators are constantly looking up terms in dictionaries, reading specialized articles on the Internet, etc. However, […]